Вводные и связующие слова в английском языке

В русском языке есть множество связующих слов  – допустим, например, следовательно, между прочим, по-моему и пр. Самое популярное в разговорной речи – вообще или вообще-то. Мы их постянно используем, а у кого то они становятся мусорной частью языка, помогая заполнять пробелы в разговоре, когда теряется мысль. На курсах и уроках английского очень редко учат связующим словам и правильному их использованию. В итоге, речь не носителя языка может звучать как отдельные предложения, без связи в повествовании.

Чаще всего, как в русском, так и в английском, сязующие слова ставятся в начале предложения и:

  • служат для связи утверждения с последующими доводами
  • подчеркивают причинно-следственную связь,
  • вводят противоположную точку зрения,
  • помогают развивать мысль, дополнять,
  • вводят пример.

Кстати, при сдаче международного теста IELTS Speaking и Writing — экзаменатор обращает внимание на связанность повествования студента. И здесь linking words очень пригодятся. Если вы планируете сдавать международный тест, то узнайте больше о том, как самостоятельно подготовиться к экзамену IELTS.

Ниже приводится список наиболее используемых и популярных linking words Начинаем со слов, служащих для добавления аргументов и усиления акцента.

Дополняющие вводные слова

Also

Значение: также. Обратите внимание, что Also чаще используется в устной речи и в Academic writing его рекомендуется избегать.
Also, remember that you have to apply for visa before planning your travel.

Furthermore

Значение: кроме того. Если вы приводите аргументы, начинайте с самого важного, а потом перечисляете дополнительные, начиная фразу с
Furthermore, the increased rabbit population can cause environmental disasters.

Moreover

Значение: более того. Если же вы наоборот, сначала привели простой аргумент, а потом вам нужно добавить более существенный, то используйте:
Moreover, my landlord doesn’t allow pets in the apartments.

In addition

Значение: в дополнение. Используется для развития вашей мысли, когда вам нужно привести важный аргумент.
In addition, our company gives you 30% discount.

Additionally

Значение: дополнительно. Тоже самое, что и in addition.
Additionally, we plan an opening of new office in Beijing.

Besides

Значение: помимо того. Используется, когда нужно добавить аргумент, который не является особо важным, но было бы не плохо о нем сказать. Это слово как вишенка на торте.
I don’t like spicy food. Besides, I’m not hungry.

Above all

Значение: прежде всего. Используется, когда нужно высказать, что-то фундаментальное и очень важное.
Above all, gathering mushrooms is a secret pleasure.

In the first place

Значение: в первую очередь. Тут все понятно и однозначно.
In the first place, we have to choose the leader.

Firstly, Secondly..

Используем для перечисления аргументов и доводов и когда нужно обозначить приоритетность.
Firstly, I would like to apologize.

By the way

Значение: кстати. Когда нужно разнообразить беседу, внезапно возникнувшей мыслью.
By the way, my friends have a party not far from here. Do you mind joining them.

Эта фраза также является разговорной, и следовательно не используется в Academic writing.


Вводные слова, передающие схожесть и аналоги

In the same way

Значение: таким же образом.
In the same way, there should be closer cooperation with the regional councils. 

Likewise

Значение: также.
Likewise, migration trend is critically important. 

Сorrespondingly

Значение: соответственно. Запомните это слово. Оно нам пригодится в эссе или чтобы блеснуть во время Speaking.
Correspondingly, if yields fall, then prices rise and boost the inflation rate.

Similarly

Значение: соответственно.
Similarly to humans, most animals need socialization.

In the same manner

Значение: аналогичным образом, также.
In the same manner, jet fuel prices vary as oil market prices.


Слова, которые служат для приведения примера

For example

Значение: например. Далее следует сам пример, на который вы хотели сослаться.
For example, bears and hedgehogs fall sleep for the whole winter.

For instance

Значение: например, более академическое звучание и более формальное.
For instance, Mozart wrote his first symphony at the age of 8.

In other words

Значение: другими словами. Позволяет донести вашу мысль иначе и усились аргумент.
In other words, they lied to us.

Particularly

Значение: в частности, особенно. Используется, когда мы развиваем мысль и хотим четко определить для чего это может быть полезно.
Particularly, it might be applied for school education. (В частности, это можно применить в школьном образовании)

As follows

Значение: следующим образом. Эту фразу используют в конце предложения. Мы вкратце объясняем что-то, в конце предложения добавляем as follows. При этом, в следующей фразе уже более подробно и последовательно разъясняем нашу мысль или рекомендацию.
The effects may be described as follows: effect #1, effect #2 …
The facts we know for sure are as follows. Далее следует перечисление фактов.


Вводные слова для обобщения и вывода

Overall

Значение: в целом.
Overall, the results are negative.

Therefore

Значение: следовательно, поэтому. Используем, чтобы сделать вывод, вытекающий из предыдущей фразы. Служит соединительным словом между доводами и выводом.
The company installed a new tracking technology. Therefore, they can record all our activities.

In conclusion / to conclude

Значение: в заключение. Используем, когда нужно обобщить все сказанное и закончить финальной фразой.
In conclusion, it seems to me that we gain more than we lose.
In conclusion, let me show you an annual report.

After all

Значение: в итоге, в конце концов. Может использоваться как в начале, так и в конце предложения.
After all, this is not a solution for our problem.
Financial markets have not recovered after all.

To sum up

Значение: обобщая сказанное, подводя итоги. Эту конструкцию можно использовать для вашего вывода в эссе.
To sum up, this trend can have benefits for elderly population.

Consequently 

Значение: следовательно. Употребляем для подчеркивания причинно-следственной связи.
Consequently, nobody understands instructions full of technical terms.

Hence

Значение: отсюда, следовательно (далее следуют выводы).
Our servers were down, hence the delayed response.
Our competitors opened new stores in town, hence they launched sales.


Слова для противопоставления и высказывания контр-аргументов

Although

Значение: не смотря на. Это противительный союз, который соединяет контрастные по смыслу части предложения.
Although George was tired, he continued to study.
Although expenditures are on the rise, the government reports a profitable budget.

Even though / even if

Значение: не смотря на то. Является альтернативой although. Подойдет тем, кто не может запомнить, как писать и произнести это сложное слово.
Even if it cannot be easily won, we have chosen the right path.
Even though he has applied for about a dozen different jobs, Jack is still unemployed.

On the other hand

Значение: с другой стороны.
On the other hand, I feel guilty for not inviting him.

Rather

Значение: скорее. С помощью этого слова мы обозначаем более предпочтительный для нас вариант. Отдельно это слово редко употребляется в формальном общении, да и в неформальном тоже. Но часто используется более полная фраза «I would rather», которая может связать ваши размышления по предложенному варианту и перейти к обсуждению вашего аргумента. За ‘I would rather’ должен сразу глагол в обычной или отрицательной форме.
I would rather stay with current supplier than spend time to get an approval for new one.
I’d rather not spend so much money on clothes.

Otherwise

Значение: в противном случае.
We have to book tickets in advance. Otherwise, we will pay a higher price.

Unfortunately

Значение: к сожалению
Unfortunately, we wouldn’t confirm the requested dates for your stay.


Слова для высказывания предположения или сомнения

Maybe

Значение: может быть. Вы точно знаете это слово. Оно также является связующим словом и помогает высказать сомнение.
Maybe, they join us on holidays next year.

Perhaps

Значение: возможно. Используется в более формальном общении вместо maybe.
Perhaps, you’ll change your mind next time.

Probably

Значение: может быть, скорее всего. Еще одна формальная альтернатива для maybe.
Probably, the company wouldn’t share the quarter results in public.

Usually

Значение: чаще всего, обычно.
Usually, April is the best month for promo sales.
Usually, customers arrive after 6 pm.

Generally

Значение: вообще. Вот мы и дошли до нашего любимого «вообще». Иногда используется в сочетании — generally speaking (в целом говоря).
Generally, we do not accept checks, but we will make an exception.
Generally speaking, declarations should be avoided.


Слова, которые служат для передачи очевидности вывода

Obviously

Значение: очевидно, само собой разумеется.
Obviously, people tend to follow the social medias of celebrities.
Obviously, they got a sponsorship from big brands.

Naturally

Значение: естественно.
Naturally we are all concern about the future.
Naturally I support these proposals.

Actually

Значение: на самом деле.
Actually, this bus never arrived on schedule.

Basically

Значение: обычно, разумеется.
Basically, this is a responsibility of every manager to ensure that the customers are delighted with the service that they receive.